Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кошкышо лӱмегож

  • 1 лӱмегож

    лӱмегож

    Лапка лӱмегож низкий можжевельник;

    кошкышо лӱмегож высохший можжевельник.

    – Кочай, мый тыште улам, – лӱмегож шеҥгечын Миша куржын лекте. А. Краснопёров. – Дедушка, я здесь, – Миша выбежал из-за можжевельника.

    2. в поз. опр. можжевельный, относящийся к можжевельнику

    Лӱмегож кичке семена можжевельника.

    Онис тулышко иле лӱмегож укшым кудалтыш. М.-Азмекей. Онис бросил в костёр сырую ветку можжевельника.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лӱмегож

  • 2 укш

    1. ветка, ветвь, сук; боковой отросток ствола дерева, куста

    Кӱшыл укш верхняя ветвь;

    пушеҥге укш ветка дерева;

    лӱмегож укш можжевеловая ветка;

    кӱжгӧ укш толстая ветка.

    Шӱргем укш лупша. В. Иванов. Моё лицо хлещет ветка.

    Садовод шуйымо укшым мыланем ончыкта. Н. Лекайн. Садовод показывает мне привитую ветку.

    2. сук, сучок; остаток бокового отростка ствола на бревне, доске и т. д

    Укшыш шинчаш садиться на сучок.

    Теве товарлан кугу укш перныш. Руэм, руэм – шот уке. Г. Чемеков. Вот попался топору большой сук. Рублю, рублю – толку нет.

    3. в поз. опр. ветки, ветви, сука; веток, ветвей, сучьев; относящийся к ветке, ветви, суку

    Укш ора куча веток.

    Писте лышташ-влак укш мучаш гыч кӱрышталтын велыт. И. Васильев. Листья липы опадают, срываясь с веток (букв. с кончиков веток).

    (Яку:) Кошкышо кож укш тӱшкам нумалын, тулым ылыжтарышым. М. Шкетан. (Яку:) Принеся охапку сухих еловых веток, я зажёг огонь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > укш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»